Cabeçalho em Imagem

Cabeçalho

Novidades

quinta-feira, 15 de outubro de 2015

Sobre a Virgem maria

"Virgem é uma fraude, uma mentira criada através de um erro de interpretação."

1 - Se houve algum erro, foi de tradução, NÃO interpretação.

2 - Se houve alguma fraude, a sua suposta veracidade somente demonstra que não há nenhuma profecia em Isaías sobre a 'virgem', não que supostamente Maria não tenha dado a luz a Jesus sendo virgem.

3 - Não houve nenhum erro ou fraude:

Cyrus H. Gordon:

"A opinião comum de que o termo ‘virgem’ é uma ideia cristã, enquanto ‘jovem’ é judeu, não é bem verdade. O fato é que a Septuaginta, que é a Tradução judaica feita na Alexandria pré-cristã, traduz ‘almah como “virgem” aqui. Assim, o Novo Testamento segue a interpretação judaica em Isaías 7,14. Com efeito, nem será necessário repetir as eruditas exposições que hebraístas já contribuíram em sua tentativa de esclarecer o ponto em questão. Tudo se resume a isto: a palavra hebraica diferente para ‘Virgem’ é betulah, ao passo que ‘Almah significa uma jovem, que pode ser um virgem, mas não é necessário dessa forma. O objetivo desta nota é chamar a atenção a uma fonte que ainda não foi trazida para a discussão. Foi descoberto um texto de Ugarit, datado por volta de 1400 aC, que celebra o casamento de divindades lunares masculinas e feminas. Nele há uma profecia que uma deusa iria ter um filho… A terminologia é notavelmente parecida com a de Isaías 7,14. No entanto, a declaração ugarítica de que a noiva vai ter um filho é, felizmente, dada em forma paralelística, em 77,7; ela é chamada exatamente pelo termo etimológico do hebraico ‘almah’, ou ‘jovem’, em 77,5, ela é chamada pelo exato termo etimológica do hebraico betulah, ou ‘virgem’. Portanto, a tradução que o Novo Testamento faz de ‘almah como “virgem” para Isaías 7,14 repousa sobre as mais antigas interpretação judaicas, que por sua vez é agora confirmado por precisamente esta fórmula anunciação por um texto que não só é mais antigo que Isaías, mas é pré-mosaico na forma que temos agora em uma tabuleta de argila. (Gordon, Cyrus H., “Almah in Isaiah 7:14,” The Journal of Bible & Religion, Vol. 21 (April 1953), p.106.)


Maarten J. J. Menken:

"A palavra hebraica, ‘Almah significa moça casadoira, jovem mulher e a virgindade não é um componente semântico embora uma palavra ‘Almah. Pode, claro, ser uma virgem." ( “The Textual form of the Quotation from Isaiah 7:14 in Matthew 1:23.” Novum Testamentum 43:2 (2001):144-160. )


Herbert Wolf:

"A solução de ‘unir’ a relação entre os capítulos 7 e 8 esclarece dois pontos vigorosamente debatidos sobre 7,14. Um deles é o significado de ‘almah. Deve significar ‘virgem’, como texto ugarítico 77 provou pelo seu paralelismo de ‘glmt e btlt, equivalentes aos termos hebraicos jovem ‘ e ‘virgem’." ( “Solution to the Immanuel Prophecy in Isaiah 7:14-8:22.” Journal of Biblical Literature 91:4 (1972): 449-456. )


Elliot Johnson:

"Some seek to limit the range by specifying the trait of virginity. Since bethulah is used many times in the Old Testament as a specific word for virgin, it seems reasonable to consider that the feminine form of ‘alma is not a technical word for virgin but represents a young woman, one of whose characteristics is virginity.” ( “Dual Authorship and the Single Intended Meaning of Scripture.” Bibliotheca Sacra 143 JI-S (1986) )

Adam Clarke:

"A virgin was not called ‘almah because she was concealed by being kept at home in her father’s house, which is not true; but literally and physically, because as a woman she had not been uncovered—she had not known man.” ( The Holy Bible, containing the Old and New Testaments, Volume 6. Pág. 58 )

Richard Niessen:

“the evidence supports both the traditional translation of “virgin” and the modern translation of “young woman (...) a more accurate translation would be “young virgin.” ( “The Virginity of the ‘Almah in Isaiah 7:14.” Bibliotheca Sacra 137 (April-June 1980): 133-150. )

"Matheus, Lucas, João e MArcos, em histórias idênticas e importantes entram em contradição demonstrando que um deles está mentindo ou vários estão."

Demonstre...

"Os textos tirados e adicionados a bíblia."

Oh, você é crítico textual também? Vamos lá. Quero ver oque você sabe sobre crítica textual.

"As histórias impossíveis de comprovação"
Próximo
Este é o post recente.
Postagem mais antiga
  • Comentários do Blogger
  • Comentários do Facebook

0 comentários:

Postar um comentário

Item Reviewed: Sobre a Virgem maria Rating: 5 Reviewed By: Gabriel Orcioli